Hiszpańskie wyrażenie dnia: Cada dos port tres

Może to brzmieć jak obliczenie matematyczne, ale to wyrażenie jest w Hiszpanii powszechnie używane i nie potrzebujesz do niego kalkulatora.
Cada dos por tres , co dosłownie oznacza „co dwa na trzy”, to bardzo popularne wyrażenie w Hiszpanii odnoszące się do czegoś, co zdarza się ciągle lub bardzo często.
Istnieją inne podobne synonimy, takie jak bardziej ogólne muy a menudo lub muy frecuentemente , ale cada dos por tres jest bardziej potoczne i również używa się go, aby zasugerować, że coś dzieje się co kilka minut.
Nie ma bezpośredniego tłumaczenia na język angielski, ale jest to bliskie wyrażeniom „cały czas” lub „bez przerwy” i, co może najważniejsze, „co pięć minut”.
Na przykład, gdybyś chciał powiedzieć, że chodzisz do toalety co pięć minut, powiedziałbyś: voy al baño cada dos por tres .
Jeśli chodzi o pochodzenie tego wyrażenia, główna teoria głosi, że ma ono coś wspólnego z matematyką.
Niektórzy twierdzą, że jest to iloczyn (dwa razy trzy), inni, że jest to stosunek mający na celu podkreślenie częstotliwości (dwa razy trzy).
Ale nasza ulubiona historia pochodzenia tego wyrażenia głosi, że pochodzi ono z kubańskiego tańca cha-cha-cha, który pojawił się w latach 50. XX wieku i zyskał ogromną popularność wśród ówczesnej młodzieży. Podczas tańca często podążano za rytmem, wypowiadając słowa „dwa, trzy, cha-cha-cha” po hiszpańsku.
Przykłady:
Cada dos por tres se levantaba para fumarse un cigarrillo.
Co pięć minut wstawał, żeby zapalić papierosa.
Cada dos por tres empieza a llover.
Zaczyna padać deszcz co pięć minut.
Zarejestruj się lub zaloguj, aby kontynuować czytanie
thelocal