Выберите язык

Russian

Down Icon

Выберите страну

Spain

Down Icon

Книга — это дом автора.

Книга — это дом автора.

Марио Прац (Рим, 1896-1982) был человеком, который всколыхнул множество страстей в своей жизни, несмотря на то, что был, по сути, ученым, который со временем слился со своим домом, наполненным тысячами предметов и томов, способных синтезировать всю его мудрость. Его окончательная слава отшельника принесла ему главное вдохновение для главного героя фильма Лукино Висконти «Confidences» (1974), в котором Берт Ланкастер играет коллекционера картин с семейными группами в школе-интернате, изолированного в своей вселенной китайских коробок без какой-либо связи с внешней реальностью.

Эта метафора также служила примером бедного Праза, которого многие в более культурную эпоху, чем нынешняя, называли «пасистатом », который с удовольствием укоренился в знании Европы, проявляя особый интерес к Соединенному Королевству, где с 1923 по 1931 год он был преподавателем в Ливерпульском университете; эта ученичество принесло ему честь открыть кафедру английского языка и литературы в Ла Сапиенце в 1935 году.

В конце 1970-х годов, несмотря на сотрудничество с несколькими печатными изданиями, он почувствовал необходимость собрать воедино все свои лучшие тексты, чтобы предложить читателям всеобъемлющее посмертное завещание. Таким образом, в 1980 году был опубликован La voz tras el Escena , который теперь выходит в Испании, которая была более или менее плодовита в течение этого столетия в восстановлении его уникального труда, как Península Pentagonal (Almuzara, 2007), глосса Испании, которая также появляется в этой подборке статей, рассказов и эссе, которые не только литературные, но и обращаются к жизни, вкусам и наблюдениям за пределами книжного.

Прац защитил диссертацию о Габриэле д'Аннунцио в то время, когда его почитали как бога. В работе «Д'Аннунцио и аромат розы» он жалуется на то, как послевоенная современность безжалостно похоронила поэта-воина, стерев его со сцены как антиквариат, вроде тех, которые наш главный герой, чей дом-музей — обязательный к посещению римлянами, любил копить.

Он был способен обожать мастера своих молодых лет, что не означало строгого следования его стилю; его стиль гораздо более текуч, типичен для человека с высшим умственным порядком, который передает в размышлениях на своих страницах неторопливое путешествие по Европе на протяжении столетий, которые сформировали ее современность, столь же неортодоксальную, как и итальянские особенности. Каждый из них в конечном итоге сформировал книги этого странного человека с таким количеством интуиций, англичанина по выбору и магического, потому что он интернационален у себя дома.

Еще одно достоинство The Voice Behind the Stage заключается в том, как его таинственный дизайн стремится опровергнуть, но не без почтения, этот британский лейбл, распространяя свои рассуждения по многим странам Старого Света. Чтобы понять его обращение с источниками в сочетании с уникальным голосом, который не соответствует банальности, можно оценить рассказ о смерти Дж. Дж. Винкельмана в Триесте, убитого, как и Марло, «под ножом темного, платящего друга».

Праз помещает нас в гостиницу и, внезапно, проявляет живость криминального репортера в распаковке этих моментов. Он записывает смерть реставратора красоты с клиническим рвением и, исходя из своей нормальности, резюмирует несколькими мазками кисти глубину эпохи, которую он хронит.

Это становится очевидным, когда он отказывается от грани, которая заигрывает с вымыслом, и с удовольствием перемещается среди персонажей и их вклада в культуру. Он может препарировать сдвиг в сторону романтической чувствительности, а также размышлять о наполеоновском разграблении. Каждая тема рассматривается со страстью и большим вниманием к деталям, mot juste одержимого интеллектуала.

Самое поразительное, читая его в нашем 2025 году, — это презрение современников. После его смерти его творчество было пересмотрено и постепенно приобрело новое измерение. Насмешка превратилась в восхищение. Возможно, он знал, что победит время, навязывая себя с насеста, которому не завидуют, а скорее с места, которое часто посещают.

Марио Праз Голос за кулисами в переводе Пилар Гонсалес Родригес Сируэла 592 страницы 49 евро

lavanguardia

lavanguardia

Похожие новости

Все новости
Animated ArrowAnimated ArrowAnimated Arrow