Ванесса Спрингора, писательница: «Между педофилом и фашистом нет большой разницы»

Когда он опустошает квартиру, где жил его отец, его сердце замирает. В ящиках он находит две фотографии деда по отцовской линии с нацистской символикой, портрет Петена, фотографию Гитлера и Железный крест.
В прошлое погружается Ванесса Спрингора (Париж, 1972), автор книги «Имя отца» (Lumen/Empúries; перевод на испанский язык Ноэми Собрегес), которая представляет собой навязчивое расследование своих предков после этого открытия. До этого дедушка Йозеф был «идеальным» дедушкой и героем для всех: чехословацкий беженец, сбежавший от насильно завербованного вермахта и обосновавшийся во Франции.
Позже, узнав, что фамилия Спрингора — ложного славянского происхождения — является подделкой немецкой фамилии Шпрингер, и что она служила в берлинской полиции, Ванесса сталкивается с кризисом идентичности.
«Имя отца» — её вторая книга. В 2020 году она опубликовала «Согласие» . Книга имела оглушительный успех: было продано более 300 000 экземпляров. «Между двумя книгами существует хронологическая связь, — объясняет она в интервью в Барселоне, — потому что мой отец, Патрик, умер через четыре дня после публикации «Согласия ».
В «Согласии» он говорил о моем отце, и сначала, когда я прочитала эту книгу, я подумала, что он покончил с собой».
«Она говорила о нём, и я сначала подумал, что она покончила с собой, когда прочитал это». Это не так, хотя она прямо указала на это, поскольку он не смог защитить её от сексуального насилия, которому она подверглась в 14 лет от известного писателя Габриэля Мацнеффа, которому тогда было 47 лет.
Но дело не только в хронологической связи. «В обеих книгах я нахожу обманы, фальсифицированные истории», — объясняет писательница. Потому что, раскрыв личность Мацнефф, она теперь знает, что у её деда было нацистское прошлое, и потому что, опустошив квартиру, она обнаруживает, что его злой, неуравновешенный, мифоман, крайне правый, лживый и самовлюблённый отец, издевавшийся над тремя своими жёнами, скрывал свою гомосексуальность. От всех, но особенно от отца, который, будучи нацистом, никогда бы его не принял.
Читайте также Сталкеры: Кошмар писателей Хави Айен
Здесь Спрингора указывает на третью связь между «Именем отца» и «Согласием» : «Мацнефф в первой книге, а также дед и отец во второй — очень похожие фигуры, потому что, в конечном счёте, между педофилом и фашистом нет большой разницы в том смысле, что они отрицают других; у них одинаковая неспособность видеть страдания в своих собратьях, будь то дети, подростки или, в случае нациста, инвалиды, гомосексуалисты или люди других национальностей». «Не знаю, так ли это для стороннего читателя, но для меня эта связь инстинктивная, почти органическая», — добавляет он.
Однако суть книги заключается в экстраполяции мужских персонажей — отца и деда — на текущие мировые события. Для Спрингоры фашизм и мужественность тесно связаны. «Фашизм всегда был ответом на угрозу маскулинности, — утверждает он, — и до сих пор удивительно видеть, как, будь то во время Второй мировой войны или сегодня, преследуются ЛГБТ-сообщества, будь то в России или, как это начинает происходить сейчас, в Соединённых Штатах».

Ванесса Спрингора, издательница «Имя отца»
Хави Хурио / Собственный«Я пытаюсь понять, почему каждый раз, когда возвращается авторитарная власть, она начинает с преследования гомосексуалистов», — добавляет Спрингора.
Как бы то ни было, возвращаясь к личной теме автора, «Имя отца» превращается в расследование, в котором Спрингора в итоге проявляет некоторую снисходительность к своему отцу. Совсем немного. Она – дочь, которая понимает, что её отец был сыном, и что её, Патрика, неспособность быть отцом, возможно, проистекает из её собственного отца, Йозефа. Но она также оставляет открытыми все вопросы о том, почему Йозеф вступил в нацистские ряды. Ведь документы подтверждают предпринятые шаги, но не мотивы. То есть, стал ли он нацистом по убеждениям или притворялся таковым, чтобы избежать смерти. В книге едва ли больше гипотез, чем фактов.
Однако все эти сомнения не мешают Шпрингоре сохранить свою фамилию. «Это Шпрингер, а не Шпрингора, несёт на себе пятно соучастия в нацистских преступлениях», — утверждает автор. Более того, в глубине души она чувствует, будто дедушка Йозеф сделал ей подарок: «Именно для того, чтобы защитить нас, своих потомков, он дал нам чужое имя». «Эта фамилия, Шпрингора, словно волшебная доска, позволяющая ему стирать прошлое, но также оставляющая чистый горизонт для тех, кто будет носить её позже», — заключает она.
lavanguardia